Вера Григорьевна Резник - переводчик, литератор, преподаватель. Член Союза писателей Санкт- Петербурга. Член гильдии «Мастера литературного перевода России». Родилась в Ленинграде. До поступления на филологический факультет ЛГУ жила с родителями на Алтае и в Сибири. Окончила филологический факультет ЛГУ по специальности филолог-романист. С 1986 года занимается переводами. Переводила Ортегу-и-Гассета, Хорхе Луиса Борхеса, Мигеля де Унамуно, Эдуардо Мальеа, Хуана Карлоса Онетти, Октавио Паса, Умберто Эко, Леопольдо Лугонеса, Хорхе Гильена, Сесара Вальехо и др. авторов. Преподаватель СПбГУКИ. Автор курса лекций по зарубежной литературе ХХ-века, названного «Пояснения к тексту. Лекции по зарубежной литературе», выдержавшего три переиздания, а также ряда статей по вопросам испаноязычной и русской культуры. Выпустила три книги художественной прозы: «Малая проза», Геликон Плюс, СПб 2012г. (финалист Премии Андрея Белого за 2012г.), «Дагерротипы и фотки» Алетейя,2014.
За последнюю книгу «Персонажи альбома», Лаурус, 2017, также удостоилась звания финалиста Премии Андрея Белого.